यदा स्वयं न यज्ञस्य विघ्नकर्ता महाबल:।।1.20.18।। तेन सञ्चोदितौ द्वौ तु राक्षसौ वै महाबलौ। मारीचश्च सुबाहुश्च यज्ञविघ्नं करिष्यत:।।1.20.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महाबल: he, possessing great strength, यदा when, स्वयम् on his own, यज्ञस्य for sacrifice, विघ्नकर्ता न does not create impediments, तेन by, सञ्चोदितौ prompted, मारीचश्च Maricha, सुबाहुश्च Subahu, द्वौ राक्षसौ two rakshasas, यज्ञविघ्नम् obsctacles of sacrifice, करिष्यत: cause.
English Commentary
Although endowed with great strength, Ravana, by himself, never created impediments to the sacrifice. But two rakshasas by name Maricha and Subahu are incited by him to cause obstacles".