Skip to content
← Back to Sarga
Bala Kanda Sarga 20 Shloka 27
Original Shloka
इति नरपतिजल्पनाद्द्विजेन्द्रं कुशिकसुतं सुमहान्विवेश मन्यु:। सुहुत इव मखेऽग्निराज्यसिक्त स्समभवदुज्ज्वलितो महर्षिवह्नि:।।1.20.27।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

इति in this manner, नरपतिजल्पनात् with the statements of king Dasaratha, द्विजेन्द्रम् Indra among ascetics, कुशिकसुतम् son of Kusika, सुमहान् great, मन्यु: rage, विवेश entered, महर्षिवह्नि: fire in the form of maharshi, मखे in the sacrifice, सुहुत: with good offerings of oblation, आज्यसिक्त: sprinkled with clarified butter, अग्नि:इव like sacrificial fire, उज्वलित: समभवत् blazed.

English Commentary

Having heard the statements of the king the son of Kusika, Viswamitra who was like Indra among the ascetics was seized by great anger. As though fire in the form of maharshi blazed like the sacrificial fire into which oblations of clarified butter have been poured. ।। iऋफफछफौ चफळउफp८फउफफऋफhफॊ खफफऔउफळE१ळऋफ फबn८E१फखऋफॊ अफफऔफE१फhbॊ६ भखफघफजजफMफऩ ityढऍ डrंmadraचऍ vmंkंya ikyऍ bakङऍ viनडassargaध৷৷ Thus ends the twentieth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.