इमे शूराश्च विक्रान्ता भृत्या मेऽस्त्रविशारदा:। योग्या रक्षोगणैर्योद्धुं न रामं नेतुमर्हसि।।1.20.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मे भृत्या: my servants, इमे these warriors, शूराश्च also valiant, विक्रान्ता: powerful, अस्त्रविशारदा: those skilled in use of weapons, रक्षोगणै: multitude of rakshasas, योद्धुम् to engage in battle, योग्या: are fit, रामम् Rama, नेतुम् नार्हसि not proper on your part to take him.
English Commentary
These servants of mine are warriors, valiant, powerful and courageous, skilled in the use of weapons and fit to engage multitude of rakshasas in battle. It is not proper to take Rama with you.