तमाहवे दारुणमाशुविक्रमौ स्थिरावुभौ संयति रामलक्ष्मणौ। मुदान्वितौ चिक्षिपतुर्भयावहं नदन्तमुत्क्षिप्य बिले तु राक्षसम्।।3.4.28।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
आशुविक्रमौ both warriors of quick and brave action, संयति in this battle, स्थिरौ stable, रामलक्ष्मणौ Rama and Lakshmana, उभौ both, मुदा joy, अन्वितौ both endowed, आहवे in the war, दारुणम् dreadful, भयावहम् frightening, नदन्तम् was roaring तं राक्षसम् that demon, बलेन forcefully, उत्क्षिप्य lifted, चिक्षिपतुः both of them threw him down .
English Commentary
Rama and Lakshmana, stable and firm, brave and quick, together lifted the body of Viradha who was fierce in battle and roaring and forcibly threw it into the pit with joy.