Skip to content
← Back to Sarga
Aranya Kanda Sarga 5 Shloka 17
Original Shloka
इमे च पुरुषव्याघ्रा ये तिष्ठ्न्त्यभितो रथम्। शतं शतं कुण्डलिनो युवानः खङ्गपाणयः।।3.5.15।। विस्तीर्णविपुलोरस्काः परिघायतबाहवः। शोणांशुवसनास्सर्वे व्याध्रा इव दुरासदाः।।3.5.16।। उरोदेशेषु सर्वेषां हारा ज्वलनसन्निभाः। रूपं बिभ्रति सौमित्रे पञ्चविंशतिवार्षिकम्।।3.5.17।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

सौमित्रे O Lakshmana, पुरुषव्याघ्राः finest among men, दिशम् अभितः in each direction, ये those, शतं शतम् in hundreds , कुण्डलिनः wearing earrings, खङ्गपाणयः holding swords in their hands, विस्तीर्णविपुलोरस्काः broadchested, परिघायतबाहवः with iron beamlike strong arms, शोणांशुवसनाः clad in red clothes, युवानः youth, इमे सर्वे all of them, व्याघ्रा इव like tigers, दुरासदाः difficult to overpower, सर्वेषाम् all of them, उरोदेशेषु in their chest, ज्वलनसन्निभाः flaming like fire, हाराः necklaces, पञ्चविंशतिवार्षिकम् of twentyfive years of age, रूपम् appearance, बिभ्रति appear.

English Commentary

O Lakshmana around the chariot stand hundreds of finest young men of about twentyfive years. Clad in red robes, they are wearing earrings, and holding swords in their hands. They have broad chests and stout arms like iron beams. Like tigers, they are difficult to overpower. They have necklaces hanging on their chests blazing like fire.