Skip to content
← Back to Sarga
Aranya Kanda Sarga 5 Shloka 23
Original Shloka
इहोपयात्यसौ रामो यावन्मां नाभिभाषते। निष्ठां नयतु तावत्तु ततो मा द्रष्टुमर्हति।।3.5.22।। जितवन्तं कृतार्थं हि तदाहमचिरादिमम्। कर्म ह्यनेन कर्तव्यं महदन्यैस्सुदुष्करम्।।3.5.23।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

असौ oh, इह here, उपयाति coming near, यावत् until, माम् with me, नाभिभाषते he does not talk, तावत् in the mean while, निष्ठाम् to some other place, नयतु take me, ततः wherefrom, मा not, द्रष्टुम् to see, अर्हति is fit, जितवन्तम् victorious one, कृतार्थम् one who acomplished his task, इमम् him, अहम् I, अचिरात् in a short time, तदा then, अनेन not possible, अन्यैः for others, सुदुष्करम् very difficult, महत् great, कर्म task, कर्तव्यं हि remains to be accomplished.

English Commentary

Here comes Rama. Before he talks to me, take me to some other place from where he may not be able to see me. He has to do a great task which is difficult for others. I can see him when he accomplishes the taste and emerges victorious.