अपश्यद्विमलं छत्रं चित्रमाल्योपशोभितम्। चामरव्यजने चाग्र्ये रुक्मदण्डे महाधने।।3.5.9।। गृहीते वरनारीभ्यां धूयमाने च मूर्धनि।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
विमलम् pure white, चित्रमाल्योपशोभितम् decked with variegated flower garlands, छत्रम् umbrella, अग्य्रे in the forefront, रुक्मदण्डे golden staff, महाधने very costly, वरनारीभ्याम् by two excellent women, गृहीते held, मूर्धनि near the head, धूयमाने fanning, चामरव्यजने 'Chamara' made of yak's tail, अपश्यत् saw.
English Commentary
Rama saw a pure white umbrella with a highly expensive golden staff, decorated with variegated flower garlands.While near his (Indra's) head stood a pair of exquisite ladies with fans made of yak's tail.