स्वागतं ते रघुश्रेष्ठ राम सत्यभृतां वर। आश्रमोऽयं त्वयाक्रान्तस्सनाथ इव साम्प्रतम्।।3.7.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रघुश्रेष्ठ scions of the Raghu family, सत्यभृताम् among upholders of truth, वर the best, राम Rama, ते to you, स्वागतम् welcome, साम्प्रतम् presently, त्वया your, आक्रान्तः occupied, अयम् this, आश्रमः hermitage, सनाथः इव one that has a protector.
English Commentary
O Rama, the best among the Raghavas and among the upholders of truth, you are welcome. With your presence this hermitage will have a protector now.