तस्मिंस्तदाश्रमपदे निशितः खङ्ग उत्तमः।।3.9.19।। स न्यासविधिना दत्तः पुण्ये तपसि तिष्ठतः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, तस्मिन् in that, आश्रमपदे at the hermitage, पुण्ये holy, तपसि in penance, तिष्ठतः practising, निशितः a sharp, उत्तमः best, सः खङ्ग: that sword, न्यासविधिना as a trust, दत्तः was deposited.
English Commentary
Then while the sage was practising penance at the hermitage, he gave him that excellent sword to be kept in trust.