स तच्छस्त्रमनुप्राप्य न्यासरक्षणतत्परः।।3.9.20।। वने तु विचरत्येव रक्षन्प्रत्ययमात्मनः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः तु that sage, तत् that, शस्त्रम् weapon, अनुप्राप्य having received, आत्मनः his own, प्रत्ययम् trust, रक्षन् while keeping, न्यासरक्षणतत्परः always attentive in protecting that deposit, वने in the forest, विचरत्येव went wandering.
English Commentary
Having received the weapon as a trust, the sage went wandering in the forest, always attentive in safeguarding the weapon.