Skip to content
← Back to Sarga
Aranya Kanda Sarga 11 Shloka 23
Original Shloka
तदा तस्मिन्सकाकुत्थ्सः श्रीमत्याश्रममण्डले।।3.11.23।। उषित्वा तु सुखं तत्र पूज्यमानो महर्षिभिः। जगाम चाश्रमांस्तेषां पर्यायेण तपस्विनाम्।।3.11.24।। येषामुषितवान् पूर्वं सकाशे स महास्त्रवित्।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

सः काकुत्थ्सः the scion of the Kakutstha race, तदा then, श्रीमति prosperous तस्मिन् in that, आश्रममण्डले in the hermitage complex, सुखम् comfortably, उषित्वा after living, तत्र there, पूज्यमानः being honoured by the sages, महास्त्रवित् wielder of great weapons, सः he, पूर्वम् earlier, येषाम् whose, सकाशे in the presence, उषितवान् he had resided, तेषाम् their, तपस्विनाम् sages', आश्रमान् hermitages, पर्यायेण in turn, जगाम went round.

English Commentary

Rama, the scion of the Kakutstha race, wielder of great weapons, stayed in that beautiful hermitage, accepting the hospitality of the sages extended with due honour, He visited in turn their penancegroves where he repeated his stay.