किन्तु व्यादिश मे देशं सोदकं बहुकाननम्। यत्राश्रमपदं कृत्वा वसेयं निरतस्सुखम्।।3.13.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
किन्तु but, यत्र there, आश्रमपदम् the hermitage, कृत्वा after building, निरतः always, सुखम् happily, वसेयम् I may live, सोदकम् with water, बहुकाननम् with many forests, देशम् place, मे for me, व्यादिश direct.
English Commentary
Direct me to a place with water and dense forest where we can build an ashram and live happily.