एवं वीर्यो महातेजा विश्वामित्रो महायशाः। न रामगमने राजन् संशयं कर्तुमर्हसि।।1.21.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महातेजा: highly effulgent, महायशा: highly renowned, विश्वामित्र: Visvamitra, एवं वीर्य: has such prowess, राजन् O King, रामगमने to send Rama, संशयम् doubt, कर्तुम् to entertain, नार्हसि it is not proper for you.
English Commentary
Such is the prowess of Viswamitra who is a highly effulgent and highly renowned sage. O King in sending Rama, you need not entertain any doubt.