Skip to content
← Back to Sarga
Aranya Kanda Sarga 17 Shloka 11
Original Shloka
सुमुखं दुर्मुखी रामं वृत्तमध्यं महोदरी। विशालाक्षं विरूपाक्षी सुकेशं ताम्रमूर्धजा।।3.17.10।। प्रीतिरूपं विरूपा सा सुस्वरं भैरवस्वरा। तरुणं दारुणा वृद्धा दक्षिणं वामभाषिणी।।3.17.11।। न्यायवृत्तं सुदुर्वृत्ता प्रियमप्रियदर्शना। शरीरजसमाविष्टा राक्षसी वाक्यमब्रवीत्।।3.17.12।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

दुर्मुखी looking, महोदरी hugebellied, विरूपाक्षी woman with deformed eyes, ताम्रमूर्धजा copperred hair, विरूपा ugly, भैरवस्वरा of shrill voice, दारुणा वृद्धा dreadfully old, वामभाषिणी with a perverted tongue, सुदुर्वृता very wicked, अप्रियदर्शना ugly to look at, राक्षसी the demoness, सुमुखम् of beautiful face, वृत्तमध्यम् slender waist, विशालाक्षम् largeeyed, सुकेशम् with beautiful hair, प्रीतिरूपम् with lovely appearance, सुस्वरम् sweet voice, तरुणम् young , दक्षिणम् favourable, न्यायवृत्तम् who was just, प्रियम् lovely, रामम् to Rama, शरीरजसमाविष्टा overcome by lust, वाक्यम् these words, अब्रवीत् said.

English Commentary

Rama's face was lovely, Surpanakha's was hideous. Rama had a slender waist, she had a huge belly. His eyes were large, hers were deformed. His hair was black and beautiful, hers was coppercoloured. He was lovely in appearance, she was ugly. His voice was sweet, hers was shrill. He was young, she was dreadfully old. He was positive, she was perverted. Rama was wellbehaved, she was wicked. Rama was just and loving while she was overcome by lust. (This) demoness said to Rama :