उपगम्य खरं सा तु किञ्चित्संशुष्कशोणिता।।3.20.22।। पपात पुनरेवार्ता सनिर्यासेव सल्लकी।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
किञ्चित् slightly, संशुष्कशोणिता blood dried up, सनिर्यासा juice exuded, सल्लकी इव like a sallaki tree, सा she, तु but, आर्ता afflicted, खरम् to Khara, उपगम्य coming, पुनरेव again, पपात fell down.
English Commentary
Her blood slightly dried up, she came back afflicted to Khara and fell down like a sallaki tree, its sap oozing.