निशाम्य तु रथस्थं तं राक्षसा भीमविक्रमाः। तस्थुस्संपरिवार्यैनं दूषणं च महाबलम्।।3.22.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भीमविक्रमाः warriors of terrific prowess, राक्षसाः demons, रथस्थम् seated on the chariot, तम् him, निशाम्य seeing, एनम् him, महाबलम् very strong one, दूषणं च Dusana too, सम्परिवार्य after surrounding, तस्थुः stood by.
English Commentary
The demons of terrific prowess surounded Khara and Dusana and stood by, when they saw both of them mounting the chariot.