कबन्धः परिघाभासो दृश्यते भास्करान्तिके।।3.23.11।। जग्राह सूर्यं स्वर्भानुरपर्वणि महाग्रहः। प्रवाति मारुतश्शीघ्रं निष्प्रभोऽभूद्दिवाकरः।।3.23.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भास्करान्तिके close to the Sun, परिघाभासः appearing like an iron beam, कबन्ध: Ketu, दृश्यते seen, महाग्रहः a great planet, स्वर्भानुः Rahu, अपर्वणि other than the new Moon, सूर्यम् Sun, जग्राह eclipsed, मारुतः wind, शीघ्रम् swiftly, प्रवाति blew, दिवाकरः Sun, निष्प्रभः without lustre, अभूत् appeared.
English Commentary
The planet Ketu appeared like an iron beam near the Sun. Although it was not the fullmoon or newmoon day, Rahu eclipsed the Sun. Wind blew hard and the Sun was lustreless.