उत्पेतुश्च विना रात्रिं ताराः खद्योतसप्रभाः। संलीनमीनविहगा नलिन्यश्शुष्कपङ्कजाः।।3.23.13।। तस्मिन् क्षणे बभूवुश्च विना पुष्पफलैर्द्रुमाः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
खद्योतसम्प्रभाः glittering like fireflies, ताराः stars, विना without, रात्रिम् night, उत्पेतुः rose, संलीनमीनविहगाः fishes and birds disappear, नलिन्यः lotusponds, शुष्कपङ्कजाः have dried up lotuses, तस्मिन् in that, क्षणे moment, द्रुमाः trees, पुष्पफलैः flowers and fruits, विना without, बभूवुश्च became.
English Commentary
The stars rose in the sky and glittered like fireflies even before night arrived. The fishes and the aquatic birds in the lotusponds hid themselves under water. Lotuses dried up in tanks and the trees stood bereft of flowers and fruits.