जयतां राघवस्संख्ये पौलस्त्यान् रजनीचरान्।।3.23.28।। चक्रहस्तो यथा युद्धे सर्वानसुरपुङ्गवान्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
चक्रहस्तः wielder of the wheel (Visnu), युद्धे in war, सर्वान् all, असुरपङ्गवान् chiefs of demons, यथा like, राघवः Rama, पौलस्त्यान् all descendants of Paulastya, सङ्ख्ये in war, रजनीचरान् nightrangers (demons), जयताम् let him win.
English Commentary
'Let Rama conquer the descendants of Paulasthya in the war like Visnu, the wielder of the wheel had defeated great demons'.