बभूव तिमिरं घोरमुद्धतं रोमहर्षणम्। दिशो वा विदिशो वापि न च व्यक्तं चकाशिरे।।3.23.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
घोरम् terrible, उद्धतम् arose, रोमहर्षणम् horripilation, तिमिरम् darkness, बभूव became, दिशो वा whether quarters, विदिशो वापि or the intermediary, व्यक्तम् clearly, न चकाशिरे did not shine.
English Commentary
A terrific darkness, spread all over, produced frightening horripilation. Even the four quarters and the intermediary zones were not discernible.