तस्माद्गृहीत्वा वैदेहीं शरपाणिर्धनुर्धरः। गुहामाश्रय शैलस्य दुर्गां पादपसङ्कुलाम्।।3.24.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तस्मात् therefore, वैदेहीम् to Sita, गृहीत्वा taking, शरपाणिः with arrows in hand, धनुर्धरः wielding bow, शैलस्य mountains, दुर्गाम् inaccessible, पादपसङ्कुलाम् crowded with trees, गुहाम् cave, आश्रय take shelter.
English Commentary
Therefore, take shelter along with Sita in the inaccessible mountain cave, overgrown with trees, ready with your bow and arrows.