स चापमुद्यम्य महच्छरानादाय वीर्यवान्। बभूवावस्थितस्तत्र ज्यास्वनैः पूरयन्दिशः।।3.24.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वीर्यवान् valiant, सः he, महत् huge, चापम् bow, उद्यम्य lifting, ज्यास्वनैः by the twangs of the bowstring, दिशः all directions, पूरयन् filling, तत्र there, अवस्थितः बभूव stayed.
English Commentary
Valiant Rama lifted the huge bow and arrows and stood there, filling the directions with the twangs of his bow.