वितत्य च धनुर्भीमं तूण्याश्चोद्धृत्य सायकान्। क्रोधमाहारयत्तीव्रं वधार्थं सर्वरक्षसाम्।।3.24.33।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भीमम् formidable, धनुः bow, वितत्य stretched, तूण्याः from the quiver, सायकान् arrows, उद्धृत्य took out, सर्व रक्षसाम् to all the demons, वधार्थम् to kill, तीव्रम् intense, क्रोधम् anger, आहारयत् gathered.
English Commentary
Rama stretched the formidable bow and lifted the arrows from his quiver to kill the demons and assumed intense anger.