स तैः प्रहरणैर्घोरैर्भिन्नगात्रो न विव्यथे। रामः प्रदीप्तैर्बहुभिर्वज्रैरिव महाचलः।।3.25.13।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
घोरैः by the dreadful, प्रहरणै by weapons, तैः by those, भिन्नगात्रः his limbs being hit, सः रामः that Rama, प्रदीपैः by the glowing, बहुभिः by many, वज्रैः by thunderbolts, महाचल इव like the great mountain, न विव्यथे was not hurt.
English Commentary
Rama remained unhurt like a great mountain struck by many glowing thunderbolts. He felt no pain even though his limbs were hit by the dreadful weapons.