ततो नालीकनाराचैस्तीक्ष्णाग्रैश्च विकर्णिभिः। भीममार्तस्वरं चक्रुर्भिद्यमाना निशाचराः।।3.25.24।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, नालीकनाराचैः with iron arrows, तीक्ष्णाग्रैः with sharp tops, विकर्णिभिः by shafts called vikarni, भिद्यमानाः torn into parts, निशाचराः demons, भीमम् terrible, आर्तस्वरम् pitiable cries, चक्रुः made.
English Commentary
The bodies of the demons torn into pieces by the very sharp iron arrows and by the arrows called vikarni, they cried and shouted aloud in pitiable voices.