निहताः पतिताः क्षीणाश्छिन्ना भिन्ना विदारिताः। तत्र तत्र स्म दृश्यन्ते राक्षसास्ते सहस्रशः।।3.25.41।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ते राक्षसाः they, demons, निहताः killed, तत्र तत्र all over there, सहस्रशः in their thousands, पतिताः fallen, क्षीणाः thinned down, छिन्नाः cut into pieces, भिन्नाः those broken pieces, विदारिताः those pierced, दृश्यन्ते स्म were found.
English Commentary
There were bodies of demons pierced and torn, thinned and fallen down, destroyed, broken and cut into pieces scattered in their thousands.