ततस्तं भीमधन्वानं क्रुद्धाः सर्वे निशाचराः। रामं नानाविधैः शस्स्रैरभ्यवर्षन्त दुर्जयम्।।3.25.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः thereafter, सर्वे all, क्रुद्धाः angry, निशाचराः demons, भीमधन्वानम् wielder of the fierce bow, दुर्जयम् invincible, तं रामम् to that Rama, नानाविधैः with many kinds of, शस्स्रैः weapons, अभ्यवर्षन्त rained.
English Commentary
Thereafter all the infuriated demons showered on invincible Rama, wielder of a fierce bow, many kinds of weapons.