ततस्तु तद्भीमबलं महाहवे समीक्ष्य रामेण हतं बलीयसा। रथेन रामं महता खरस्तदा समाससादेन्द्र इवोद्यताशनिः।।3.26.38।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः thereafter, खरः Khara, महाहवे in the great fight, बलीयसा by the mighty, रामेण by Rama, हतम् killed, तत् that, भीमबलम् formidable army, समीक्ष्य seeing, तदा then, उद्यताशनिः raised thunderbolt, इन्द्र इव like Indra, महता with a great, रथेन chariot, रामम् Rama, समाससाद went forward.
English Commentary
Thereafter seeing the formidable army killed by mighty Rama, Khara lifted a thunderbolt like Indra, and advanced towards Rama in a great chariot. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वालमिकिय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे षङ्विंशस्सर्गः।। Thus ends the twentysixth sarga in Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.