ममापि प्रतिगृह्णीष्व शरांश्चापगुणाच्च्युतान्। एवमुक्त्वा तु संरब्धश्शरानाशीविषोपमान्।3.27.13।। त्रिशिरोवक्षसि क्रुद्धो निजघान चतुर्दश।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मम my, चापगुणातच्च्युतान् released from the string of the bow, शरानपि arrows too, प्रतिगृह्णीष्व you may receive, एवम् in that manner, उक्त्वा having said, संरब्धः agitated, क्रुद्धः angry, अशीविषोपमान् like the poison of a venomous snake, चतुर्दश fourteen, शरान् arrows, त्रिशिरोवक्षसि on the chest of Trisira, निजघान hit.
English Commentary
Receive the arrows released from my bowstring. Saying so, the angry and agitated Rama discharged fourteen arrows, venomous like a snake, on the chest of Trisira .