अहं वास्य रणे मृत्युरेष वा समरे मम। विनिवृत्य रणोत्साहान्मुहूर्तं प्राश्निको भव।।3.27.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रणोत्साहात् from the enthusiasm to fight, विनिवृत्य restraining, रणे in fight, अहम् I, अस्य his, मृत्युः death, वा or, समरे in war, एषः this person, मम mine, मुहूर्तम् for a moment, प्राश्निकः a judge भव become.
English Commentary
Restrain yourself for a moment from the enthusiasm to fight the war. Please act as an arbitrator and see who is killing whom.