असाध्यः कुपितो रामो विक्रमेण महायशाः। आपगायास्सुपूर्णाया वेगं परिहरेच्छरैः।।3.31.23।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महायशाः man of great fame, रामः Rama, विक्रमेण in valour, असाध्यः irrepressible, कुपितः when outraged, सुपूर्णायाः in full spate, आपगायाः of a river, वेगम् speed, शरैः with arrows, परिहरेत् he may arrest.
English Commentary
Rama is of great fame. When outraged, he is irrepressible. He can arrest with his arrows even the speed of a river (in spate).