अपभुक्तं यथा वासस्स्रजो वा मृदिता यथा। एवं राज्यात्परिभ्रष्टस्समर्थोऽपि निरर्थकः।।3.33.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
उपभुक्तम् worn and discarded, वासः cloth, यथा as, मृदिताः crushed, स्रजो वा even garlands, यथा as, एवम् in that way, राज्यात् from the kingdom, परिभ्रष्टः fallen, समर्थोऽपि even if he be capable, निरर्थकः worthless.
English Commentary
Like a piece of cloth that is worn and discarded, like garlands put on and crushed, a king dislodged from the kingdom is worthless even if he is capable.