अभिगच्छामहे सर्वे शुचय: पुण्यमाश्रमम्। स्नाताश्च कृतजप्याश्च हुतहव्या नरोत्तम।।1.23.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
नरोत्तम O Chief of men, सर्वे all of us, स्नाताश्च have taken bath, कृतजप्याश्च have performed Japa (muttering god's sacred name severally), हुतहव्या: offered oblations in fire, शुचय: pure, पुण्यम् pious, आश्रमम् hermitage, अभिगच्छामहे we will enter.
English Commentary
O best of men, after morning ablutions offering oblations to the sacred fire, all of us sanctified will enter this pious hermitage".