तं शरैर्निशितैर्हत्वा लक्ष्मणं च महारथम्। हतनाथां सुखं सीतां यथावदुपभोक्ष्यसि।।3.34.24।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महारथम् to that great warrior, तं that, लक्ष्मणं च Lakshmana also, निशितैः with sharp ones, शरैः with arrows, हत्वा after killing, हतनाथाम् with her husband killed, सीताम् Sita, सुखम् happily, यथावत् as you like, उपभोक्ष्यसि you can enjoy.
English Commentary
Kill Rama, that great warrior along with Lakshmana with sharp arrows and enjoy the company of Sita happily as you like, with her husband dead.