शक्रचापनिभं चापं विकृष्य कनकाङ्गदम्। दीप्तान् क्षिपति नाराचान्सर्पानिव महाविषान्।।3.34.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शक्रचापनिभम् bow like Indra's, कनकाङ्गदम् gold armlets, चापम् bow, विकृष्य draws, महाविषान् highly poisonous, सर्पानिव snake like, दीप्तान् glittering, नाराचान् iron arrows, क्षिपति releases.
English Commentary
His bow resembles Indra's, He is adorned with gold bands. Drawing the bow, he releases glittering arrows like highly poisonous snakes.