हन्यमानं तु तत्सैन्यं पश्यामि शरवृष्टिभिः। इन्द्रेणेवोत्तमं सस्यमाहतन्त्वश्मवृष्टिभिः।।3.34.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
इन्द्रेण by Indra, अश्मवृष्टिभिः by raining hailstones, आहतम् destroyed, उत्तमं सस्यमिव like the crop ready for harvest, शरवृष्टिभिः rain of arrows, हन्यमानम् killed, तत् सैन्यम् that army, पश्यामि witnessed.
English Commentary
Just as Indra destroys the crop ready for harvest by raining hailstones, I have seen Rama killing the army with a shower of arrows.