Skip to content
← Back to Sarga
Aranya Kanda Sarga 35 Shloka 32
Original Shloka
एकपादेन धर्मात्मा भक्षयित्वा तदामिषम्।।3.35.32।। निषादविषयं हत्वा शाखया पतगोत्तमः। प्रहर्षमतुलं लेभे मोक्षयित्वा महामुनीन्।।3.35.33।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

धर्मात्मा righteous self, पतगोत्तमः the best among birds (Garuda), तत् that, आमिषम् meat, एकपादेन (standing) on one foot, भक्षयित्वा eating, शाखया with the branch, निषादविषयम् settlement of nightwalkers, हत्वा destroying, महामुनीन् great seers, मोक्षयित्वा delivering, अतुलम् great, प्रहर्षम् happiness, लेभे felt.

English Commentary

Righteous Garuda, the best among the birds, stood on one foot and ate the flesh (of elephant and tortoise) and with the branch of the tree, destroyed the settlement of the demons. Over the destruction of the demons and deliverance of the great seers he felt immeasurable happiness.