अपि स्वस्ति भवेत्तात सर्वेषां भुवि रक्षसाम्। अपि रामो नासङ्क्रुद्धः कुर्याल्लोकमराक्षसम्।।3.37.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तात O dear, भुवि in the world, सर्वेषाम् of all, रक्षसाम् of demons, स्वस्ति safe, अपिभवेत् may be I wish, रामः Rama, न सङ्क्रुद्धः gets angry, लोकम् world, अराक्षसम् without rakshasa, अपि न कुर्यात् will he not do?.
English Commentary
O dear may there be good to all the demons in the world. If Rama gets enraged, he will make this world demonless.