बहवस्साधवो लोके युक्ता धर्ममनुष्ठिताः। परेषामपराधेन विनष्ठास्सपरिच्छदाः।।3.39.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
लोके in the world, युक्ताः absorbed in, धर्मम् righteous ways, अनुष्ठिताः followers, बहवः many, साधव: pious people, परेषाम् of others, अपराधेन by their mistake, सपरिच्छदाः along with all their followers, विनष्टाः are destroyed.
English Commentary
There were many pious men in this world who practise yoga and dharma .They have been destroyed along with their retinue due to mistakes committed by others.