Skip to content
← Back to Sarga
Aranya Kanda Sarga 40 Shloka 13
Original Shloka
औष्ण्यं तथा विक्रमं च सौम्यं दण्डं प्रसन्नताम्। धारयन्ति महात्मानो राजानः क्षणदाचर।।3.40.13।। तस्मात्सर्वास्ववस्थासु मान्याः पूज्याश्च पार्थिवाः।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

क्षणदाचर of demon, महात्मनः great self, राजानः kings, औष्ण्यम् heat, तथा similarly, विक्रमं च valour, सौम्यम् gentleness, दण्डम् command, प्रसन्नताम् grace, धारयन्ति possess, तस्मात् therefore, पार्थिवाः kings, सर्वासु at all, अवस्थासु stages, मान्याः deserve to be respected, पूज्याश्च worthy of reverence.

English Commentary

Great kings possess heat, (of the firegod), valour (of Indra), coolness (of the Moon), command (of Varuna) and grace (of the Lord of death). Therefore kings at all stages deserve respect and reverence.