सौवर्णस्त्वं मृगो भूत्वा चित्रो रजतबिन्दुभिः। आश्रमे तस्य रामस्य सीतायाः प्रमुखे चर। प्रलोभयित्वा वैदेहीं यथेष्टं गन्तुमर्हसि।।3.40.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
त्वम् you, रजतबिन्दुभिः with silver spots, चित्रः wonderful, सौवर्णः golden, मृगः deer, भूत्वा being, तस्य his, रामस्य Rama's, आश्रमे in hermitage, सीतायाः Sita's, प्रमुखे in front, चर go about, वैदेहीम् Sita, प्रलोभयित्वा after fascinating her, यथेष्टम् as you desire, गन्तुम् to go, अर्हसि you may.
English Commentary
Transform yourself into a wonderful golden deer with silver spots and move about in front of Sita at the hermitage of Rama. After fascinating her, you may go whereever you desire.