पुनर्गत्वा निवृत्तश्च विचचार मृगोत्तमः। गत्वा मुहूर्तं त्वरया पुनः प्रतिनिवर्तते।।3.42.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मृगोत्तमः best of deer, गत्वा on going, पुनः again, निवृत्तश्च came back, विचचार wandered, मुहूर्तम् for a moment, गत्वा after going, पुनः again, त्वरया swiftly, प्रतिनिवर्तते returned.
English Commentary
The wonderful deer moved to and fro, now disappearing and now swiftly returning.