तस्यायमतुलश्शब्दो जाह्नवीमभिवर्तते। वारिसङ्क्षोभजो राम प्रणामं नियत:कुरु।।1.24.10।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
जाह्नवीम् river Ganga, अभिवर्तते approaches, अयम् this, अतुल: great, शब्द: sound, तस्या: that river's, वारिसङ्क्षोभज: produced when the waters are clashed at their confluence, राम Rama, नियत: with a concentrated mind, प्रणामम् respectful salutations, कुरु do.
English Commentary
When Ganga approaches this river (Sarayu), there is a clash of waters and this great noise is produced. Rama, offer respectful salutations here, with a calm mind".