स्वबाहुबलमाश्रित्य जहीमां दुष्टचारिणीम्। मन्नियोगादिमं देशं कुरु निष्कण्टकं पुन:।।1.24.30।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
स्वबाहुबलम् strength of your own arms, आश्रित्य employing, दुष्टचारिणीम् this one of wicked deeds, इमाम् her, जहि slay,मन्नियोगात् by my order, इमं देशम् this country, पुन: again, निष्कण्टकम् devoid of that thorn, कुरु do it (make it habitable).
English Commentary
"By the strength of your arms slay this one of wicked deeds. Comply with my orders and make this country safe (and habitable).