न च तस्य स्वरो व्यक्तं मायया केन चित्कृतः। गन्धर्वनगरप्रख्या माया सा तस्य रक्षसः।।3.45.16।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तस्य his, स्वरः voice, न not, व्यक्तम् it is clear, केन चित् by some one, मायया deceptively, कृतः is made, सा that, तस्य रक्षसः of that demon, गन्धर्वनगरप्रख्या like the city of the gandharvas, माया illusion.
English Commentary
Surely it is not his voice. It is contrived by some one's illusory power. It is the illusion created by that demon, like the city of the gandharvas. (which does not exist.)