तदासाद्य दशग्रीवः क्षिप्रमन्तरमास्थितः। अभिचक्राम वैदेहीं परिव्राजकरूपधृक्।।3.46.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अन्तरम् inside, आस्थितः in hiding, दशग्रीवः tenheaded Ravana, तत् there, आसाद्य assuming, परिव्राजकरूपधृक् assuming the form of a wandering mendicant, वैदेहीम् to Vaidehi, अभिचक्राम approached.
English Commentary
The tenheaded Ravana who was in hiding assumed the guise of a wandering mendicant and approached Sita.