कासि कस्य कुतश्चित्त्वं किं निमित्तं च दण्डकान्। एका चरसि कल्याणि घोरान्राक्षससेवितान्।।3.46.31।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
कल्याणि O auspicious lady, त्वम् you, का असि who are you, कस्य to whose, कुतश्चित् where did you come from ?, राक्षससेवितान् inhabited by demons, घोरान् terrible, दण्डकान् Dandaka, एका alone, किं निमित्तम् for what reason, चरसि you roam.
English Commentary
Who are you, O auspicious lady ? Who are your people? Why are you here? From where have you come? For what reason are you going about alone in this fierce Dandaka tract, inhabited by demons?