यस्य तत्पुष्पकं नाम विमानं कामगं शुभम्। वीर्यादेवार्जितं भद्रे येन यामि विहायसम्।।3.48.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भद्रे O noble lady, यस्य whose, तत् that, पुष्पकं नाम by name Pushpaka, कामगम् goes where one desires, शुभम् auspicious, विमानम् chariot, वीर्यादेव by valour alone, आर्जितम् gained over, येन in which, विहायसम् sky, यामि I move about.
English Commentary
O noble lady with my valour I gained over from Kubera the aerial chariot 'Pushpaka', which can go wherever one desires and in which I move about in the sky.