ततस्सा राक्षसेन्द्रेण ह्रियमाणा विहायसा।।3.49.23।। भृशं चुक्रोश मत्तेव भ्रान्तचित्ता यथाऽऽतुरा।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, राक्षसेन्द्रेण by the king of demons, विहायसा through the sky, ह्रियमाणा being carried off, सा that Sita, मत्तेव like a mad woman, भ्रान्तचित्ता with a bewildered mind, आतुरा anxious, यथा like, भृशम् चुक्रोश screamed a lot in agony.
English Commentary
While Sita was being carried off in the sky by the king of demons, she screamed a lot in agony and anxiety like a mad woman in a bewildered state: