ततः पर्वतकूटाभस्तीक्ष्णतुण्डः खगोत्तमः। वनस्पतिगतश्श्रीमान्व्याजहार शुभां गिरम्।।3.50.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, पर्वतकूटाभः looking like a part of the mountain, तीक्ष्णतुण्डः sharpbeaked, श्रीमान् glorious, वनस्पतिगतः from the top of the tree, खगोत्तमः best among birds, शुभाम् auspicious, गिरम् words, व्याजहार uttered.
English Commentary
Glorious Jatayu, the best among the birds, looked like the peak of a mountain. His beak was sharp. His words were auspious. He spoke from the top of the tree: